+38(044) 353 44 55, +38(044) 353 60 90, +38 (068) 866 72 79 kievpereklad@gmail.com

Google переводчик: почему он НЕ ПОДХОДИТ для изучения языка

На данный момент в британских университетах продолжается снижение интереса к изучению современных языков. Сможет ли Google переводчик заполнить эти пробелы?

Может ли Google переводчик быть безопасной альтернативой для надлежащего обучения? Не обнадеживайте себя…

О качестве работі переводчика google - фото

Количество британских университетов, предлагающих курсы по изучению современных иностранных языков, существенно сокращается. Возможно ли, что такое падение вызвано появлением и стремительным развитием таких программ как Google переводчик? В конце концов, зачем тратить несколько лет своей жизни на усовершенствование всех нюансов в общении на иностранном языке, если вы можете просто ввести на телефоне «Принесите мне чипсы» и показать на своем телефоне перевод этого предложения разочарованному португальскому официанту?

Очевидно, это очень неправильно. Google переводчик никогда не сможет заменить изучение иностранного языка по следующим причинам.

Причины того, почему Google переводчик не заменит изучение языков

  1. Google переводчиком можно пользоваться только тогда, когда есть интернет. Без основательных знаний языка, все, что вы сможете сказать на французском без интернета, это то, что вспомните из школьной программы.
  2. Если бы Google переводчик был ответственен за перевод английской версии песни The Girl from Ipanema (оригинальное название на португальском Garota de Ipanema), то тогда певец Франк Синатра напевал бы полную ерунду.
  3. Если бы каждый полагался на Google переводчик, то поездки по обмену остались бы в прошлом. И вы бы никогда не увидели 14-летнего бельгийского мальчика с бородой, который сидит за столом, курит и пристально на вас смотрит.
  4. Саммиты Объединенных Наций проходили бы очень медленно, потому что переводчикам пришлось бы вводить все сказанное в интернет, чтобы понять, о чем идет речь. Это создало бы между делегатами разных стран гробовую тишину и определенно привело бы к всеобщей войне, которая закончилась бы концом света.
  5. Хотя Google переводчик может научить вас иностранным ругательствам, но только носитель языка сможет показать вам, с какой интонацией и жестами их нужно использовать.
  6. Даже не смотря на то, что такие переводчики совершенствуются, все равно нет гарантии в правильности перевода. И мы все же до сих пор переживаем, что если заграницей мы пойдем к доктору с больным горлом, и покажем ему список своих симптомов, используя Google переводчик вместо качественного медицинского перевода, то доктор в итоге ампутирует нам ногу.
  7. Кто бы представлял песенный конкурс Евровидение, если бы каждый использовал Google переводчик? Робот? Это было бы безумием.
  8. Французская фраза “Se taper le cul par terre” переводится как «громко и раскатисто смеяться». Но, согласно Google переводчику, эта фраза переводится как «Прыгать попой на полу». Нам даже не выразить словами, какими бедами может закончиться такое недоразумение.
  9. Изучая иностранный язык, вы обеспечиваете себя пожизненной возможностью пройти мимо дисков для изучения иностранного языка где-то в торговом центре и при этом не почувствовать себя неудачником.

Оставить комментарий

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>