+38(044) 353 44 55, +38(044) 353 60 90, +38 (068) 866 72 79 kievpereklad@gmail.com

Историческая основа перевода

Римляне, греки, египтяне, народ Месопотамии и другие древние цивилизации столкнулись с потребностью в диалоге, разговоре и общении для преодоления конфликтов, вызванных столкновением культур. Во время переговоров, диалогов или дискуссий двух вражеских сторон главенствующую роль брал на себя именно процесс перевода. Вначале переводческий процесс был вербальным и осуществлялся с помощью знаков, жестов и звуков, которые помогали выражать намерения и значения сообщений. Перевод появился на свет тогда, когда люди общались друг с другом с помощью баталий и войн, и очень тяжело было удерживать нить понимания, когда они выражали свои мысли и идеи другими способами и методами.

Древние египтяне были свидетелями одного из самых древних переводческих процессов, чему свидетельствует «Розеттский камень» – черная базальтовая плита, найденая в 18 веке при завоевании Наполеоном Египта недалеко от г. Розетта, которая дала учёным ключ к переводу древнеегипетских иероглифов на все языки Европы. Камень был высечен в 196 году до нашей эры. Он рассказывает о существовании переводческой деятельности между греками и египтянами, они обменивались не только мыслями и идеями, а и философией на протяжении всей истории существования.

Ещё один пример – это Великая Александрийская библиотека – удивительная, выдающаяся библиотека всех времён и народов. Она была центром знаний для Азии, Африки, и Европы. Она была мостом между старым и новым миром, новой жизнью.

Жители Месопотамии были свидетелями существования нескольких языков на одной территории, которые использовали для письма клинопись. Она облегчала не только общение, но и переписку.

Древнекитайская цивилизация имеет глубочайшую историю, переводческий процесс там достигает 3000 летнего возраста. Документы, датированные 1100 годом до н.е. (период правления династии Чжоу), показывают, что переводы выполнялись государственными клерками, поэтому все научные и философские знания были систематизированы. Буддизм, будучи родом из Индии, поселился в Китае именно благодаря переводам священного писания с санскрита на китайский язык. В период между 13 и 7 веками китайская династия Чжоу организовала переводческий процесс также и с Западом.

Арабы позаимствовали переводческий опыт не только у греков и римлян, они также переводили и с китайского языка. Ибн Баттута был первым арабским путешественником в Китае, он рассказал обо всех местах, которые он посетил, и его рассказы стали первыми документами о Китае на арабском языке. Также множество книг по астрономии, логике и медицине были переведены на арабский.

Христианские миссионеры,  как из западных, так и из восточных стран, также принимали непосредственное участие в развитии переводческого процесса.

Существенным является тот факт, что каждый народ, каждая нация вносила свою лепту и создавала новые методы в развитие переводческого процесса.

Арабы построили свою империю и достигли пика прогресса после принятия ислама, они поняли, что повышение уровня знаний укрепляет  их власть. В подтверждение этому был построен «BeitAl- Hikmah» (Дом Мудрости) – источник знаний и мудрости для всех, кто нуждался в них. Здесь можно было найти множество книг по философии, математике, логике, астрономии и другим наукам. В 830 году нашей эры Калиф аль-Мамун  основал Дом Мудрости и тем самым способствовал распространению переводческих процессов по всему миру.

Мы можем проследить, что переводческое движение поднялось из колыбели трёх священных книг: Старого Завета, Нового Завета и Священного Корана. Распространение и продвижение доктрин этих священных книг вызвало потребность в переводе их значений на все языки мира. Немецкий протестант и реформатор Мартин Лютер стал первым переводчиком Нового Завета на немецкий язык (1522 год) и до 1542 года закончил перевод всех остальных частей Библии. Перевод Священных книг – очень ответственный и хлопотливый труд. Правильная передача значения той или иной фразы, большого количества фигур речи, уникальной лексики,- требуют от переводчиков высочайшего профессионализма и ответственности.