+38(044) 353 44 55, +38(044) 353 60 90, +38 (068) 866 72 79 kievpereklad@gmail.com

Ціни бюро перекладів


Ви можете задати нам питання щодо цін на переклади в м.Київ в нашому бюро:

Ціни на переклад в КиєвіУ динамічному сучасному світі складно знайти приватну особу або компанію, яким не доводилося б вдаватися до допомоги агентств чи бюро, які займаються наданням послуг з перекладу.

Картина про ціну

Фабіо Фаббі “Чи підходить ціна?”

Звичайно ж, всі ми прагнемо отримати якісну послугу за прийнятну вартість, тому для клієнта бюро перекладів ціна відіграє важливу роль. Для того щоб розуміти, яка вартість є прийнятною для послуги перекладу, ми спробуємо описати чинники, які, так чи інакше, впливають на формування матеріальної складової цього питання.

Як формується ціна на послуги бюро перекладів

  • Перш за все, на вартість впливає мова, на яку або з якого виконується переклад. Очевидно, що ціна перекладу на англійську мову буде нижче вартості перекладу на китайську. По – перше, з причини складності мови, а по-друге, не секрет, що фахівців англійської мови набагато більше.
  • Тематика і складність тексту, який перекладається, також впливає на формування бюро перекладів ціни на послугу. Зрозуміло, що переклад звичайного листа другу буде коштувати менше, ніж складний технічний переклад, скажімо, інструкції, в якому використовується спеціальна лексика і термінологія, так само як і вартість на медичний переклад не може бути низькою з тієї ж причини.
  • Бувають ситуації, коли, як люблять говорити клієнти, переклад потрібен «на вчора». У бюро «Київпереклад» готові виконувати і термінові замовлення, але ціна на них, звісно, буде вище з очевидної причини, оскільки перекладач повинен відкласти всі свої поточні замовлення і в ургентному порядку якісно виконати терміновий переклад.

Чому в бюро “Київ-Переклад” ціна вказується за 1 тисячу друкованих символів?”

Під час підбору постачальника послуг слід розуміти, що більшість бюро перекладів ціну називають виходячи з кількості символів у тексті. Хтось в прайсі вказує вартість за сторінку, хтось пише ціну за певну кількість символів, але ми хочемо звернути вашу увагу, що будь-яке агентство, яке вказує вартість за сторінку, в результаті, все одно порахує кількість символів у перекладі (це робиться за допомогою статистики Microsoft Word). І якщо кількість символів у тексті буде більше, ніж вони вважають стандартною сторінкою, то вартість Вашого перекладу буде відрізнятися від заявленої в прайсі. Щоб не вводити клієнтів в оману, агентство «Київпереклад» встановлює вартість за 1000 друкованих символів з пробілами, не прив’язуючись до сторінок.

Як можна було переконатися, вартість послуг з перекладу формується згідно великій кількості критеріїв. І не дивлячись на те, що діапазон цін постачальників даної послуги досить широкий, ми вас запевняємо, що у професійного бюро перекладів ціни не можуть бути дуже низькими, так як, ми переконані, що якість певним чином залежить від вартості. Не секрет, що у всьому потрібно шукати золоту середину.

Щоб визначити вартість перекладу, вам достатньо зателефонувати нашим менеджерам за телефонами (044) 353 44 55, (044) 353 60 90 та (068) 866 72 79 або надіслати текст на e-mail, зазначений у контактах.


40 Comments

  1. Доброго дня!

    Мене цікавить вартість та тривалість перекладу документу із апостилем, штампом легалізації “Свідоцтво про одруження” з шведської мови на українську.

    Дякую.

    З повагою,
    Марія

  2. Марія, добрий день! Відповідь на Ваш коментар щодо вартості та цін на переклад, ми надіслали Вам на пошту.

  3. Добрый день сколько будет стоит перевод из апостилем с персидского языка на украинский диплома о высшем образовании иранской школы

  4. Здравствуйте, Виталий! Ответ на Ваш комментарий мы отправили Вам на электронную почту. Спасибо!

  5. Добрий день. Мене цікавить вартість перекладу з української на англійську мову “Договір купівлі-продажу земельної ділянки”

  6. Доброго дня, Світлано!

    Дякуємо за запитання. Відповідь ми надіслали Вам на електронну пошту.

  7. Доброго дня, мені потрібно зробити переклад свідотства про народження дитини з російської на українську, скажить будь ласка, скільки це буде коштувати, Людмила

  8. Доброго дня, Людмило!

    Дякуємо за питання. Відповідь ми Вам надіслали на електронну пошту.

  9. Добрий день. Мене цікавить вартісь перекладу 300 сторінок (46610 символів) з а англійської мови на українську. Складність – середня, про виробництво взуття.

  10. Віро, доброго дня! Щиро дякуємо за те, що зацікавилися нашими послугами. Відповідь Ви можете прочитати в себе на електронній пошті.

  11. Доброго дня!
    Скажіть будь ласка яка ціна перекладу 1 – 0,5 сторінок з української на німецьку мову наукової статті по інфекційних хворобах тварин?

  12. Добрий день, Наталіє! Ціни на переклад спеціалізованої літератури на німецьку мову ми надіслали Вам на вашу електронну адресу.

  13. Доброго)
    Цікавить переклад на англійську…
    Тексту багато, стиль публіцистичний, нічого складного, сторінок 8 в МW.
    Tmr -14
    Цікавить приблизна вартість…

  14. Олесь, добрий день! Ціну на переклад на англійську мову в Києві ми прописала Вам на електронну адресу.

  15. Добрий день. Мене цікавить вартість перекладу з апостилем шкільного атестата і додатку до нього з української мови на англійську.

  16. Володимире, добрий день! Орієнтовну вартість перекладу вказаних Вами документів, ми прописали Вам на пошту. Дякуємо!

  17. Доброго вечора, цікавлять ціни на переклад диплома про вищу освіту і додатка на польську мову.
    Дякую.

  18. Добрий день, мене цікавить вартість перекладу 3 стандартних дипломів бакалавра та магістра та 3 додатків до них з української на англійску. Дякую за відповідь.

  19. Добрий день! Скажіть, будь ласка, скільки буде коштувати нотаріально завірений переклад закордонного паспорта з польської на українську, а також одна сторінка довідки (близько 1000 знаків, з польської на українську з нотаріальним посвідченням). Дякую!

  20. Добрий день, Тетяно! Тарифи на переклад з польської мови на українську мову ми надіслали Вам на електронну пошту. Дякуємо!

  21. Добрий день, Аліно! Ціни на переклад на польську мову ми надіслали Вам на електронну пошту. Дякуємо!

  22. Добрий день, Ольго! Тарифи на переклад на англійську мову ми надіслали Вам на електронну пошту. Дякуємо!

  23. Доброго дня
    Скажіть будь ласка скількі коштуватиме переклад табелю з турецької мови на українську?

  24. Доброго дня, Софіє!
    Дякуємо за питання. Відповідь ми надіслали Вам на електронну пошту.

  25. Доброго дня! Підкажіть, будь ласка, вартість перекладу з англійської на арабську. Дякую!

  26. Доброго дня, Дмитре!
    Дякуємо за питання. Відповідь ми надіслали вам на Ваш email.

  27. Доброго дня,
    мене цікавить вартість перекладу на англійську та апостилю свідоцтва про народження, про шлюб та довідки про відсутність судимості

  28. Доброго дня, Борисе!

    Дякуємо за Ваше запитання. Відповідь надіслали Вам на електронну пошту.

  29. Скільки коштуватиме переклад паспорту на польську мову?

  30. Доброго дня, Богдано!

    Дякуємо за Ваше запитання. Відповідь надіслали Вам на електронну пошту.

  31. Доброго дня.
    Підкажіть скільки буде коштувати переклад довідки з університету з української на німецьку мову.

  32. Доброго дня, Людмило!

    Дякуємо за питання. Відповідь Ви зможете знайти у себе на електронній пошті.

  33. Доброго дня!
    Підкажіть скільки буде коштувати переклад Атестату і додатку до атестата з української (з апостилем) на польську мову. Чи може він бути нотаріально завіреним?
    Дякую!

  34. Доброго дня, Михайле!

    Дякуємо за Ваше питання. Ми відповіли Вам на пошту.

  35. Доброго дня, скажіть, будь ласка, скільки буде коштувати переклад двох довідок про доходи з української на польську мову?

  36. Доброго дня, Тетяно!

    Дякуємо за питання. Ми надіслали Вам відповідь на пошту.

  37. Цікавить ціна на переклад апостиль + завірення нотаріусом на диплом+ додаток і довідка про несудимість те саме, а ще переклад та нот завіреність трудової книжки, це все на анг мову. Яка буде приблизні ціна та строки ?

  38. Добрий день, Денисе!
    Інформацію надіслали Вам на пошту.

  39. Доброго дня,
    Мене цікавіть вартість перекладу апостілезованого свідоцтва на німецьку мову і з подальшим апостілем на переклад. А також загальна кількість днів.

  40. Доброго дня, Зоряно!

    Надіслали відповідь Вам на пошту

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>