Переклад особистих документів: паспорти, дипломи, свідоцтва
У сучасному світі, де мобільність і міжнародна співпраця стали нормою, переклад особистих документів є необхідною послугою. Бюро перекладів “Київпереклад” пропонує широкий спектр послуг, серед яких переклад паспортів, дипломів, атестатів, додатків, свідоцтв, та інших документів, а також їх нотаріальне засвідчення.
1. Чому важливий якісний переклад особистих документів?
Переклад особистих документів повинен бути точним, професійним і відповідати всім юридичним нормам. Зокрема, для подання освітніх документів у закордонні університети або для отримання візи, будь-яка помилка може призвести до відмови або затримки розгляду.
Приклади документів, які часто потребують перекладу:
- Паспорти (з метою підтвердження особи).
- Дипломи та додатки до дипломів (для навчання або роботи за кордоном).
- Свідоцтва про народження, шлюб чи розлучення (для юридичних цілей).
У бюро перекладів “Київпереклад” кожен переклад виконується досвідченими перекладачами з подальшою перевіркою.
2. Паспорти: переклад і нотаріальне засвідчення
Як перекладається паспорт?
Паспорт — це основний документ, що підтверджує особу, тому його переклад повинен бути виконаний максимально точно. Кожна сторінка паспорта, включно з інформацією про особу, (за потреби) місце проживання та візи, можуть бути перекладені та завірені.
Часті запити:
- Переклад для подачі документів до візових центрів.
- Англійський переклад паспортів для закордонних поїздок чи працевлаштування.
Нотаріальне засвідчення
Нотаріальний переклад паспортів необхідний для подачі в офіційні органи. Бюро “Київпереклад” співпрацює з нотаріусами, щоб забезпечити клієнтам повний пакет послуг.
3. Переклад дипломів і додатків до дипломів
Переклад освітніх документів — одна з найпоширеніших послуг. Для навчання за кордоном або підтвердження кваліфікації необхідно перекласти диплом і додаток до диплома, де зазначені всі оцінки та дисципліни.
Вимоги до перекладу освітніх документів
- Точний переклад назв дисциплін і спеціальностей.
- Відповідність міжнародним стандартам.
- Нотаріальне засвідчення.
4. Свідоцтва: переклад для юридичних цілей
Свідоцтва про народження, шлюб або зміну імені часто перекладають для подачі в державні органи чи закордонні посольства. Особливість цих документів полягає в тому, що вони повинні зберігати юридичну силу після перекладу.
Найбільш популярні переклади свідоцтв:
- Свідоцтва про народження для отримання громадянства іншої країни.
- Свідоцтва про шлюб для подачі у візові служби.
Бюро перекладів “Київпереклад” гарантує, що переклад виконується кваліфікованими перекладачами, які знайомі з юридичними термінами.
5. Чому варто обрати бюро перекладів "Київпереклад"?
Переваги роботи з нами:
- Професійні перекладачі. Наші фахівці мають великий досвід роботи з юридичними й освітніми документами.
- Нотаріальний переклад. Ми пропонуємо швидке та надійне засвідчення документів.
- Дотримання термінів. Розуміючи важливість часу для клієнтів, ми забезпечуємо швидкий переклад без втрати якості.
Гнучкість. Переклади виконуються будь-якими мовами, серед яких найбільш популярними є англійська, німецька, польська.
Як замовити переклад?
Звернутися до бюро перекладів “Київпереклад” можна за кілька простих кроків:
- Надішліть скан-копії або фотографії документів.
- Вкажіть мову перекладу (наприклад, англійський переклад).
- Узгодьте терміни та послуги нотаріального засвідчення.
Контактна інформація:
Адреса: м. Київ, вул. Еспланадна, 28, офіс 3
Телефони: +38 (068) 866-72-79; +38 (050) 268 81 00
E-mail: kievpereklad@gmail.com