Переклад особистих документів: паспорти, дипломи, свідоцтва

У сучасному світі, де мобільність і міжнародна співпраця стали нормою, переклад особистих документів є необхідною послугою. Бюро перекладів “Київпереклад” пропонує широкий спектр послуг, серед яких переклад паспортів, дипломів, атестатів, додатків, свідоцтв, та інших документів, а також їх нотаріальне засвідчення.

1. Чому важливий якісний переклад особистих документів?

Переклад паспортівПереклад особистих документів повинен бути точним, професійним і відповідати всім юридичним нормам. Зокрема, для подання освітніх документів у закордонні університети або для отримання візи, будь-яка помилка може призвести до відмови або затримки розгляду.

Приклади документів, які часто потребують перекладу:

  • Паспорти (з метою підтвердження особи).
  • Дипломи та додатки до дипломів (для навчання або роботи за кордоном).
  • Свідоцтва про народження, шлюб чи розлучення (для юридичних цілей).

У бюро перекладів “Київпереклад” кожен переклад виконується досвідченими перекладачами з подальшою перевіркою.

2. Паспорти: переклад і нотаріальне засвідчення

Як перекладається паспорт?

Паспорт — це основний документ, що підтверджує особу, тому його переклад повинен бути виконаний максимально точно. Кожна сторінка паспорта, включно з інформацією про особу, (за потреби) місце проживання та візи, можуть бути перекладені та завірені.

Часті запити:

  • Переклад для подачі документів до візових центрів.
  • Англійський переклад паспортів для закордонних поїздок чи працевлаштування.

Нотаріальне засвідчення

Нотаріальний переклад паспортів необхідний для подачі в офіційні органи. Бюро “Київпереклад” співпрацює з нотаріусами, щоб забезпечити клієнтам повний пакет послуг.

3. Переклад дипломів і додатків до дипломів

Переклад освітніх документів — одна з найпоширеніших послуг. Для навчання за кордоном або підтвердження кваліфікації необхідно перекласти диплом і додаток до диплома, де зазначені всі оцінки та дисципліни.

Вимоги до перекладу освітніх документів

  1. Точний переклад назв дисциплін і спеціальностей.
  2. Відповідність міжнародним стандартам.
  3. Нотаріальне засвідчення.

4. Свідоцтва: переклад для юридичних цілей

Свідоцтва про народження, шлюб або зміну імені часто перекладають для подачі в державні органи чи закордонні посольства. Особливість цих документів полягає в тому, що вони повинні зберігати юридичну силу після перекладу.

Найбільш популярні переклади свідоцтв:

  • Свідоцтва про народження для отримання громадянства іншої країни.
  • Свідоцтва про шлюб для подачі у візові служби.

Бюро перекладів “Київпереклад” гарантує, що переклад виконується кваліфікованими перекладачами, які знайомі з юридичними термінами.

5. Чому варто обрати бюро перекладів "Київпереклад"?

Переваги роботи з нами:

  1. Професійні перекладачі. Наші фахівці мають великий досвід роботи з юридичними й освітніми документами.
  2. Нотаріальний переклад. Ми пропонуємо швидке та надійне засвідчення документів.
  3. Дотримання термінів. Розуміючи важливість часу для клієнтів, ми забезпечуємо швидкий переклад без втрати якості.

Гнучкість. Переклади виконуються будь-якими мовами, серед яких найбільш популярними є англійська, німецька, польська.

Як замовити переклад?

Звернутися до бюро перекладів “Київпереклад” можна за кілька простих кроків:

  1. Надішліть скан-копії або фотографії документів.
  2. Вкажіть мову перекладу (наприклад, англійський переклад).
  3. Узгодьте терміни та послуги нотаріального засвідчення.

Контактна інформація:
Адреса: м. Київ, вул. Еспланадна, 28, офіс 3

Телефони: +38 (068) 866-72-79; +38 (050) 268 81 00

E-mail: kievpereklad@gmail.com

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *