Что такое апостиль?
Простыми словами, апостиль – это подтверждение подлинности документа. То есть, если вы по разным причинам собираетесь пользоваться документом за рубежом, то штамп апостиля во многих случаях вам просто необходим – он подтверждает, что документ не фальшивый. Именно с апостилем документ будет иметь юридическую силу.
Апостиль – это еще не самое страшное
Раньше, до 1961 года, иностранные официальные документы для подтверждения подлинности заграницей проходили сложнейшую процедуру – так называемую «консульскую легализацию». Но в 1961 году ряд стран подписали в Гааге Конвенцию об упрощении этой процедуры. И теперь официальные учреждения тех стран, которые решили упростить друг другу жизнь, признают официальные документы друг друга всего лишь при наличии штампа «Апостиль» (спасибо им!). К сожалению, оставшиеся страны (не участницы Конвенции) по-прежнему требуют «консульскую легализацию». Мы надеемся, что это не ваш случай.
Где поставить апостиль в Киеве самостоятельно:
Если у вас: | Куда вам идти : |
Постановления и решения судов, документы, выданные органами ЗАГСа (например, свидетельство о браке, разводе, рождении смерти и т.п.) документы, составленные у нотариусов (заявление, доверенность и т.п.) | В Министерство Юстиции (или отдел территориальных органов Министерства Юстиции) |
Любые документы об образовании (дипломы, сертификаты об обучении, патенты и т.д.) | В Министерство Образования |
Остальные документы (например, справка о несудимости, прописка) | Министерство иностранных дел Украины |
Все ли так просто? Нет, не все:
Иногда даже при такой несложной процедуре, как получение апостиля, возникают трудности. Например:
- Если у вас документ старого образца (до 1991 г) – вам придется получить сначала его дубликат в органах ЗАГСа по месту регистрации брака, а только потом на нем можно будет поставить штамп апостиля.
- Если ваш диплом и приложение к диплому при выдаче подписали разные лица, а МОН не имеет образца подписи одного из этих лиц, то они устроят длительную волокиту по пересылке запросов, и процедура апостилирования может затянуться на месяц.
- Некоторые страны немного недоверчивы: они требуют двойного апостиля. Так, Португалия, Франция, Италия, Австрия, Великобритания, Нидерланды, Швейцария, Бельгия и некоторые другие осторожные товарищи признают документ, только если вы его сначала апостилировали, потом перевели, потом заверили у нотариуса подпись переводчика, а потом вновь апостилировали. Ну что ж тут поделать, придется смириться…
- Возможны и другие трудности – предсказать это не всегда удается, потому что все меняется слишком стремительно в нашей бурной стране.
Здравствуйте!
Нужен перевод диплома и вкладыша к нему на словацкий язык. Сколько это стоит?
Здравствуйте! Стоимость перевода мы прописали Вам на почту. Спасибо!
Доброго дня! Яка вартість перекладу диплому 2016 року на арабську мову , завіреного апостилем?
Доброго дня, Тетяно!
Дякуємо за Ваше питання. Відповідь ми надіслали Вам на електронну пошту.
Сколько будет стоить перевод загранпаспорта в двух экземплярах на укр. язык? С апостилем . И сколько дней займет?
Здравствуйте, Марина!
Ответили Вам на почту!