На японском языке говорят более 130 миллионов людей в мире. Он относится к японской семье языков, хотя его происхождение и связь с другими языками до сих пор представляет проблему для ученых и окутана ореолом загадочности. Хотя японский язык – единственный государственный на территории Японии, у него так много диалектов и они настолько отличаются друг от друга, что люди из центральной Японии с большим трудом понимают людей из отдаленных регионов.
Легко ли выучить японский?
Японский язык относится к агглютинативному типу: это значит, что большинство слов формируется при помощи добавления морфем.
Бытует мнение, что японский язык очень труден для изучения, и на это есть определенные основания. Но в утешение можно отметить: зато в японском отсутствует спряжение глаголов, там также нет рода существительных, нет артиклей, нет жесткого порядка слов в предложении (только глагол ставится в конце предложения).
Легко выучить японский могут только корейцы и монголы: их грамматика очень схожа с грамматикой японского. Особую сложность представляет японский язык для китайцев, ведь им приходится буквально переучиваться: хотя они могут читать и понимать японские слова, написанные на кандзи, китайцы вынуждены обучаться произносить эти слова на японский манер и выражать свои мысли «в японском стиле».
Почему японские переводы дороже, чем переводы на другие языки?
Принимая решение заказать перевод с японского языка или на японский, обратите внимание, что цена на японские переводы во всех бюро переводов Киева выше, чем на другие языки. И это не удивительно. Ведь японский – язык повышенной сложности. Для иллюстрации этого можно хотя бы взять тот факт, что в нем существует 4 системы письменности:
- Канджи основывается на китайской письменности и состоит из 2000 знаков. Система письма канджи пришла в Японии из Китая в 6 веке нашей эры. Благодаря канджи письменность во многом упрощается.
- Хирагана – слоговая и самая оригинальная система письма в Японии. Она используется для простых слов, частиц, для детской литературы – это самая первая система письма, которую изучают дети.
- Катакана используется для написания иностранных слов.
- Ромадзи – это тенденция передавать японские слова латинскими буквами. Такое письмо в основном используется в рекламных этикетках, технических документах для иностранцев.
Японский перевод в Киеве
Переводчики, выполняющие переводы на японский и с японского в нашем бюро переводов в Киеве – высококвалифицированные специалисты с лингвистическим образованием по специальности «Японский язык и литература». А это значит, что над вашим заказом будет работать компетентный лингвист, и вам не придется краснеть перед японцами за свои документы, письма, техническую документацию или веб-сайт, перевод которых вы закажете в бюро «Киев-Перевод». Мы также заверяем японские переводы Штампом Бюро Переводов.
Имея деловые отношения с японцами, в некоторых случаях заказчик может значительно удешевить стоимость перевода, если закажет перевод не на японский, а на английский язык, который японцы тоже понимают.
Чтобы оценить стоимость предстоящего японского перевода, обращайтесь к администраторам бюро переводов по телефонам в Киеве: +38 (050) 268 81 00 и +38 (044) 353 60 90
По этим телефонам вы можете также уточнить возможность нотариального заверения переводов на японский язык в Киеве.
Интересные факты от переводчиков японского языка:
- Несмотря на сложность языка, грамотность населения Японии достигает уровня 99%.
- В отличие от других азиатских языков, японский язык не является тоновым, т.е его произношение можно освоить легко.
- В беседе на японском языке и говорящий, и слушающий выбирают слова в зависимости от пола и социального статуса собеседников. Так, женщины и мужчины в разговоре пользуются разными словами.
Скільки коштує переклад документів на японську мову ? (такі як атестат і додаток, сертифікати про освіту)
Доброго дня, Анно!
Відповідь була відправлена на Вашу електронну адресу.
Дякуємо.
Добрый день
А сколько стоит перевести рекламный буклет с японского на русский
3 листика а5 формат
Здравствуйте, Анна!
Спасибо за вопрос, ответили вам на почту.