Які бувають види нотаріального засвідчення перекладу
Найчастіше питання наших клієнтів буває стосовно ЯК ПОТРІБНО ЗАСВІДЧУВАТИ ПЕРЕКЛАД.
Ми пропонуємо такі види засвідчення як:
- Засвідчення штампом бюро перекладів
- Засвідчення нотаріально
АЛЕ! І нотаріальне засвідчення має декілька видів. Тому ми пропонуємо розглянути у яких випадках варто оформлювати переклади.
Засвідчення підпису перекладача
Засвідчення підпису перекладача – найпопулярніший вид оформлення у нашому бюро. Для цього достатньо лише надати ваш документ у вигляді якісного фото або скану. Знаходячись закордоном ви можете замовити переклад з нотаріальним засвідченням, не надсилаючи нам оригінал.
АЛЕ! Такий вид засвідчення може мати свої мінуси.
Далі розглянемо у вигляді реальних кейсів від наших клієнтів, які можуть бути проблеми, і як їх вирішити.
Засвідчення підпису перекладача – це коли нотаріус посвідчую лише підпис перекладача, який виконав цей переклад. Нотаріус також посвідчує дієздатність та особу перекладача.
Для цього засвідчення нотаріус зберігає у себе дані перекладача, і обов’язково звіряє його/її документи при засвідченні перекладів.
Які документи можна засвідчити нотаріально
- Оригінали документів видані державними органами (Наприклад: свідоцтво про народження, витяг про державну реєстрацію, тощо).
- Оригінали оформлені нотаріусами (Наприклад: довіреність, заява, доручення, договір, тощо).
- Роздруківки документів*.
- Медичні документи.
- Паспорти.
- Інші документи**
* Наші менеджери завжди підскажуть, можна ваш документ засвідчити нотаріально чи ні.
** Перелік документів, які можна засвідчити дійсно великий, для уточнення можете звернутись до наших менеджерів і вони залюбки нададуть вам відповідну відповідь: kievpereklad@gmail.com
Засвідчення підпису перекладача з одночасним засвідченням копії з оригіналу
Коли потрібно засвідчити копію з оригіналу, а потім ще і переклад – клієнт під цим розуміє так: “Я маю зробити дві дії – спочатку піти до нотаріуса, засвідчити копію зі свого документа, а потім ще йти до бюро перекладів для посвідчення перекладу.
АЛЕ! не потрібно витрачати час на зайві дії. В нашому бюро перекладів “Київпереклад” можливо одночасно засвідчити і копію з оригіналу і переклад. Для цього достатньо надати нам свій оригінал.
Нотаріальний запис буде виглядати так як ви бачите на картинці:
